(no subject)
Aug. 19th, 2003 03:12 pmNote: I found this in a comment I wrote several months ago, and thought it deserved an entry of its own.
Observation:The German language is based on the principle that if you run enough words together, you'll eventually end up saying what you meant to say (even if the verb has to dive and hold its breath for three minutes to swim to the end of the sentence).
Given this,
magid came up with a few states of being that had no really succinct description within the English language. German seemed like the correct language to use for this purpose. So, with the help of babelfish, and a bit too much free time, I came up with the following:
"the disappointment of sleeping with one's fantasy"
Enttaeuschungzufreidenheit -- "disappointing satisfaction"
"intimations of mortality brought on by aging family members"
Anderesterblichkeitfurcht -- "others aging fear"
"the hatred of mirrors that begins in middle age"
Alternspiegelangst -- "aging mirror dread" (extra points for "angst")
"the sadness inspired by failing restaurants"
Traurigaenderung -- "sad change" (went more general here)
"the excitement of getting a room with a minibar"
(can't think of one. "excitement" and "minibar" don't usually occur in the same sentence for me.)
There ya go.
Your turn.
Observation:The German language is based on the principle that if you run enough words together, you'll eventually end up saying what you meant to say (even if the verb has to dive and hold its breath for three minutes to swim to the end of the sentence).
Given this,
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
"the disappointment of sleeping with one's fantasy"
Enttaeuschungzufreidenheit -- "disappointing satisfaction"
"intimations of mortality brought on by aging family members"
Anderesterblichkeitfurcht -- "others aging fear"
"the hatred of mirrors that begins in middle age"
Alternspiegelangst -- "aging mirror dread" (extra points for "angst")
"the sadness inspired by failing restaurants"
Traurigaenderung -- "sad change" (went more general here)
"the excitement of getting a room with a minibar"
(can't think of one. "excitement" and "minibar" don't usually occur in the same sentence for me.)
There ya go.
Your turn.